JARCHAS . NET
Muwaschaha: Anónima. En árabe. Poema báquico
Muwaschaha: Anónima. En árabe. Poema de amor
Muwaschaha: Anónima. En árabe. Poema de amor
Muwaschaha: al-Kumait al-Garbi (c.1100), Poema de amor.
Muwaschaha: Anónima. En árabe. Poema de amor.
Muwaschaha: al-Kumait al-Garbi (?) (c.1100), Poema de amor.
Muwaschaha: Anónima. En árabe. Poema de amor.
Muwaschahas:
A: Abū-l-′Abbās al-A′mà al-Tutīlī (m.1126), Panegírico en honor de un visir.
B: Abū Muhammad ′Abd Allāh ibn Hārūn al-Asbāhī al-Lāridī (s. XII), Poema de amor.
Muwaschaha: Muhammad ibn ′Ubāda al-Mālaqi (s.XI), Poema de amor
Muwaschahas: A: Abū-l-Walīd Yūnus ibn ‘Isā al-Jabbās Mursi (c. 1100), Poema de amor.
B: Abū ‘Utmān ibn Luyūn (1282-1349), Poema de amor.
Muwaschaha: Anónima. En árabe. Poema de amor.
Muwaschaha: Anónima. En árabe. Poema de amor.
Muwaschaha: Abū-l-‘Abbas al-A‘‘mà al-Tutīlī (m. 1126), panegírico en honor de Abū H‚afş al-H‚auzanī
al-Mu‘tamid ibn ‘Abbād, rey de Sevilla (1040-1095; reinado: 1069-1091), Poema de amor.
Abū Bakr Yahyà ibn Baqī (m. 1145), Poema de amor.
Los textos de las jarchas reproducidas en este sitio, fueron copiados íntegramente de la tesis sobre este tema realizada por Alma Wood Rivera en 1969