Jarcha 54

Muwaschaha: Abu ‘Isà ibn Labbun (s. XI), Poema de amor.

 

I.- TRANSLITERACION de caracteres árabes a grafías latinas

 

Stern 1953:

 

1 ‘ryrmy

2 kmrsyd y' qwm

3 tr' b'llh

4 sm 'lsm ndrl.

 

García Gómez 1965:

 

1 grydmy

2 kmw sidi ya qaumu

3 tarà bi-llah

4 s m'l 'sm n ddl.

 

II.- TRANSCRIPCION

 

Stern 1953:

 

1 Garid me (?)

2 ... ya qawmi

3 ... bi'llah

4 ...........

 

2 de meu sid[i], ya qaumi (Heger 1960)

 

García Gómez 1965:

 

1 Garide-me

2 kóm' mew sida, ya qaumu

3 -tarà, bi-llah

4 su melesim no dad-lo.

 

III.- INTERPRETACION

 

Stern 1953:

 

1 Dites-moi (?)

2 ... ô mes amis

3 ... par Dieu

4 ...........

 

García Gómez 1965:

 

1 Decidme

2 cómo mi dueño, oh gentes,

3 míralo por Dios

4 no me da su medicina.

 

Jarcha 53

Jarcha 55